Werkwijze

Vertaal&zo

Quality, dependable, reasonable rates

Drs. P.J. van Drunen

Vertalingen Engels-Nederlands, Nederlands-Engels

 

Tekstcorrectie Engels, Nederlands

Huiswerkhulp, privéles

 

 

Copyright 2010 — Vertaal&zo

 

 

Over het algemeen ga ik wat het vertaalwerk betreft als volgt te werk:

· De opdrachtgever neemt contact met mij op via e-mail en/of telefoon.

· Als de tekst binnen mijn kennisgebied(en) valt maak ik een offerte aan de hand van het materiaal dat de opdrachtgever naar mij opgestuurd heeft; daarbij kijk ik naar het aantal woorden, de moeilijkheidsgraad, de bron– en doeltaal, de eventuele deadline en het aantal herhalingen in de te vertalen tekst.

· De opdrachtgever geeft duidelijk aan wat zijn of haar wensen zijn met betrekking tot de te vertalen tekst; denk hierbij aan doelgroep, stijl, vertaalvrijheid, tekstdoel en dergelijke. Dit is ook van belang bij het maken van een eventuele korte proefvertaling.

· Er wordt een prijsafspraak gemaakt. Het kan zijn dat de opdrachtgever een vast bedrag af wil spreken in plaats van een prijs per woord.

· Bij voorkeur wordt er een contract opgesteld, met name als het grotere opdrachten betreft.

· Ik vertaal de tekst en stuur deze vergezeld van een factuur op naar de opdrachtgever.

· De opdrachtgever betaalt binnen 14 dagen het op de factuur vermelde bedrag.

· Voor uitgebreidere en/of aanvullende informatie zie ook de Algemene voorwaarden

 

De werkwijze voor tekstcorrectie is vergelijkbaar met het bovenstaande.

 

Voor huiswerkhulp en/of privéles neemt u telefonisch contact met mij op of stuurt u een e-mail; afstandsonderwijs behoort tot de mogelijkheden.

Welkom

Werkwijze

Services en tarieven

Algemene voorwaarden

Contact

Portfolio

Welkom

Werkwijze

Services en tarieven

Algemene voorwaarden

Contact

Portfolio